Se riusciamo a passarci attraverso... possiamo incontrarci li'.
If we can get through it, you can meet us there.
Se riusciamo a trasformare le iniziali in nomi, sapremo chi del CREEP ha pagato i ladri.
If we could make names of the initials... then we'll know the people at CREEP who paid off the burglars.
Vediamo se riusciamo a parlare di questo prestito "a fondo perduto".
Come on, Julie. Cheer up. How about a pre-Christmas present?
Vediamo se riusciamo a starcene qui in piedi per 5 minuti.
Let's see if we can just stand still together for 5 minutes.
Cazzo, se riusciamo a cavarcela, io sto con te.
Shit, if we can get away with it, I'm with you.
Se riusciamo a interromperne la distribuzione solo per un giorno, la nostra causa sarà vinta dalla natura umana.
If we can succeed in disrupting the supply for even one day... one day... our cause will be won by human nature itself.
Se riusciamo a colmare la distanza e arrivarle alle spalle, sarà nostra.
Still, if we can close this gap and get up behind her, she may well be ours.
Prima del tramonto, se riusciamo a raggiungerlo.
If we catch him, before nightfall.
Se riusciamo a far isolare la sezione generale per un giorno, avrai tutto il tempo che vuoi.
We get Gen Pop locked down for a day, you'll have all the time you need.
Se riusciamo a mettere il collante sul fondo di quella macchina del caffè, quando il fornello è acceso...
If we can get rubber cement in the bottom of that coffeepot, when the burner goes on...
Se riusciamo a salvare noi stessi, potremo aiutare anche gli altri.
If we can save ourselves, we could help others.
Se riusciamo a fare abbastanza danni, l'arma potrebbe sovraccaricarsi quando Grievous tentera' di fare fuoco.
If we can do enough damage, the weapon may overload when Grievous tries to fire.
Se riusciamo a percorrerlo, e' fatta.
We get through that, we're in.
Vediamo se riusciamo... a farvi tornare di nuovo insieme, voi due, no?
Let's see if we can get the two of you back together again, shall we?
Allora... vediamo se riusciamo a rimediare a sette anni perduti.
So, let's see if we can make up for seven years of lost time.
Dimmi di questo gioco, forse se riusciamo a vincere...
Tell me about this game. Maybe if we can win -
Vediamo se riusciamo a collegare qualcuno di Ganimede alla Protogen.
So let's see if we can connect anyone on Ganymede to Protogen.
Passiamo al setaccio la biblioteca e vediamo se riusciamo a trovare qualcos'altro sull'elamitico.
We comb through the library, see if we can find anything else on Elamite.
Guardi... perche' non scendiamo, ci prendiamo da bere, e vediamo se riusciamo a trovare un accordo?
Look, why don't you and I go downstairs, have a drink, see if we can come to an arrangement?
Se riusciamo a farti avvicinare abbastanza a Bangun, allora potremmo estirpare il resto di quei bastardi corrotti.
If we get you close enough to Bangun then sure as fuck we can weed out the rest of those crooked bastards.
Ora vediamo se riusciamo a ricordarci qualcosa di nuovo.
Let me see if you can remember something new.
Vediamo se riusciamo a scuoterlo un po'.
Let's see if we can shake him up.
La nostra speranza e' che queste prove... insieme a Cheng, se riusciamo a catturarlo, basteranno a dimostrare al Presidente... che non siamo noi i responsabili dell'attacco.
We are hoping that this evidence plus Cheng, if we can capture him, will be enough evidence to prove to the President that the attacks were not our doing.
Se riusciamo a portarlo al laboratorio in California, potranno usare il suo sangue per produrre altro vaccino.
If we can get him to the lab in California, they can use his blood and make more of the vaccine.
Vediamo se riusciamo a trovare delle tracce.
Let's see if we can find some tracks.
Se riusciamo a trovare Grodd... troveremo anche Wells.
If we find Grodd, we find Wells.
La pressione è molto forte, ma se riusciamo a diminuirla... riuscirò ad entrare.
The pressure is too strong, but if we can decrease it, that's how I get in.
Vediamo se riusciamo a trovare un corpo.
Let's see if we can't turn up a body. Got you.
Se riusciamo a superare gli isolotti barriera... riusciremo ad arrivare a Te Fiti.
We make it past the barrier islands... we make it to Te Fiti.
Se riusciamo a prendere questi soldi, andrò via con voi, ragazzi.
If we get this money, I'm going away with you guys.
Se riusciamo a collocarlo negli ascensori il giorno della rapina, avremo molto di cui parlare con lui.
If we can put him in the elevators on the day of the heist, we'll have plenty to talk to him about.
Se riusciamo a spazzare via dalla nostra Terra i Geti non ci sara' piu' motivo per impugnarla di nuovo.
Once the getae are wiped from our lands, There'll be no reason to ever pick it up again.
Se riusciamo a tornare, state pronti.
If we make it back, be ready.
Vediamo se riusciamo a trovare un uomo sincero.
Let us see if we can find an honest man.
Se riusciamo a far fuori quei droni le nostre forze armate potrebbero riuscire a tornare a combattere.
If we take out those drones our military might have a chance to get back into this fight.
Se riusciamo a legare bene qualcosa tra qui e li', possiamo attraversare.
Get a tether of some kind, secure it between here and there, we can climb down.
Se riusciamo a identificare il trasferimento potremo seguirlo fino all'uomo di Nazir.
If we can flag the transfer, we can follow the money to Nazir's operative. The prince is a global guy.
Se riusciamo a scavare un canale sotto la rete avremo acqua in abbondanza.
Now, if we can dig a canal under the fence, we'll have plenty of fresh water. Hershel:
Ma se riusciamo a piazzare un buon virus per Windows su un portatile che viene usato da un ingegnere della manutenzione per configurare questa scatola grigia allora siamo a cavallo.
But if we manage to place a good Windows virus on a notebook that is used by a maintenance engineer to configure this gray box, then we are in business.
Se riusciamo a passare sotto questo sé pesante, accendere una torcia di consapevolezza, e trovare la nostra essenza, la nostra connessione con l'infinito e ogni altra cosa vivente.
If we can get under that heavy self, light a torch of awareness, and find our essence, our connection to the infinite and every other living thing.
Se riusciamo a mantenere più sensazioni positive del passato, quella diventa la nuova norma.
And if we can maintain the more positive feelings about the past, that becomes the new norm.
E se riusciamo a concepire la leadership in questi termini, penso che potremo ridefinire la leadership, e cambiare tutto.
And if we can understand leadership like that, I think if we can redefine leadership like that, I think we can change everything.
E se riusciamo a stabilire da dove viene questo raggio-X, da dove ha origine, possiamo rintracciare tutto il ferro presente nella pagina, e quindi in teoria essere in grado di leggere l'immagine.
And if we can map where this X-ray that comes out, where it comes from, we can map all the iron on the page, then theoretically we can read the image.
Perché se riusciamo a fabbricarli dopo averli scoperti, allora possiamo distribuirli ovunque.
Because if we can manufacture it after we've discovered it, we could deploy it anywhere.
Vediamo se riusciamo a capire la risposta glicemica."
Let's see if we can understand glucose response.
Perché credo che, se riusciamo a "sentire" questi problemi, se possiamo sentire queste cose più in profondità, daremo loro più importanza di quanto non facciamo ora.
Because my belief is, if we can feel these issues, if we can feel these things more deeply, then they'll matter to us more than they do now.
Perché, se riusciamo a fare emergere il meglio dall'oceano dei ciò che esiste, la ruota girerà.
Because, if we can bubble up the very best from a vastly larger pool, this wheel turns.
1.1828510761261s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?